Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

dart along

  • 1 εθύνεον

    ἐθύ̱νεον, θυνέω
    dart along: imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)
    ἐθύ̱νεον, θυνέω
    dart along: imperf ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > εθύνεον

  • 2 ἐθύνεον

    ἐθύ̱νεον, θυνέω
    dart along: imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)
    ἐθύ̱νεον, θυνέω
    dart along: imperf ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > ἐθύνεον

  • 3 θυνού

    θῡνοῦ, θυνέω
    dart along: pres imperat mp 2nd sg (attic)
    θῡνοῦ, θυνέω
    dart along: imperf ind mp 2nd sg (attic)

    Morphologia Graeca > θυνού

  • 4 θυνοῦ

    θῡνοῦ, θυνέω
    dart along: pres imperat mp 2nd sg (attic)
    θῡνοῦ, θυνέω
    dart along: imperf ind mp 2nd sg (attic)

    Morphologia Graeca > θυνοῦ

  • 5 θύνει

    θύ̱νει, θύνω
    rush: pres ind mp 2nd sg
    θύ̱νει, θύνω
    rush: pres ind act 3rd sg
    θύ̱νει, θυνέω
    dart along: pres imperat act 2nd sg (attic epic)
    θύ̱νει, θυνέω
    dart along: imperf ind act 3rd sg (attic epic)

    Morphologia Graeca > θύνει

  • 6 θύνη

    θύ̱νη, θυνέω
    dart along: pres imperat act 2nd sg (doric aeolic)
    θύ̱νη, θυνέω
    dart along: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ——————
    θύ̱νῃ, θύνω
    rush: pres subj mp 2nd sg
    θύ̱νῃ, θύνω
    rush: pres ind mp 2nd sg
    θύ̱νῃ, θύνω
    rush: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > θύνη

  • 7 θύνιον

    θύ̱νιον, θυνέω
    dart along: imperf ind act 3rd pl (doric)
    θύ̱νιον, θυνέω
    dart along: imperf ind act 1st sg (doric)

    Morphologia Graeca > θύνιον

  • 8 απενθυνών

    ἀπενθῡνῶν, ἀπό, ἐν-θυνέω
    dart along: pres part act masc nom sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > απενθυνών

  • 9 ἀπενθυνῶν

    ἀπενθῡνῶν, ἀπό, ἐν-θυνέω
    dart along: pres part act masc nom sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ἀπενθυνῶν

  • 10 θυνών

    θῡνῶν, θυνέω
    dart along: pres part act masc nom sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > θυνών

  • 11 θυνῶν

    θῡνῶν, θυνέω
    dart along: pres part act masc nom sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > θυνῶν

  • 12 a zbura ca o săgeată

    fig. to dart along.

    Română-Engleză dicționar expresii > a zbura ca o săgeată

  • 13 διασκαίρω

    A bound through, dart along, A.R.1.574.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διασκαίρω

  • 14 θυνέω

    θῡνέω,= θύνω, only [tense] impf.,
    A dart along, δελφῖνες τῇ καὶ τῇ ἐθύνεον Hes Sc.[ 210]; ἐν δ' Ἔρις, ἐν δὲ Κυδοιμὸς ἐθ. ib.156, cf. 257; νῶθ' ἵππων ἐπιβάντες ἐθύνεον ib.286, cf. eund.Cat.Oxy. 1358Fr.2.20. (Cf. Skt. dhūnoti 'shake', past part. dhūtás.)

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θυνέω

  • 15 θύνω

    θύνω [pron. full] [ῡ], only [tense] pres. and [tense] impf.,= θυνέω,
    A rush, dart along,

    θῦνε διὰ προμάχων Il.5.250

    , etc.;

    πάντῃ θῦνε σὺν ἔγχεϊ 20.493

    ;

    ἀν' ὑλῆεν ὠκὺς ἔθυνεν ὄρος AP6.217.8

    ([Simon.]): c. part., βασιλῆες θῦνον κρίνοντες they flitted to and fro ordering the ranks, Il.2.446;

    μνηστῆρας ὀρίνων θῦνε κατὰ μέγαρον Od.24.449

    : c. acc. cogn.,

    θ. ἀτραπὸν ἰθεῖαν Nic.Th. 264

    : metaph., ἐπ' ἄλλοτ' ἄλλον ὥτε μέλισσα θύνει λόγον flits from one tale to another, Pi.P.10.54 (θύνων· ὁρμῶν, Erot. is not in our text of Hp.).

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θύνω

  • 16 οἰμάω

    οἰμ-άω, ([etym.] οἴμη) only [tense] fut. and [tense] aor.,
    A swoop or pounce upon,

    οἴμησεν δὲ ἀλεὶς ὥς τ' αἰετός Il.22.308

    , cf. 311 ; κίρκος.. οἴμησε μετὰ τρήρωνα πέλειαν swooped after a dove, ib. 140.
    2 abs., dart along, θύννοι δ' οἰμήσουσι Orac. ap. Hdt.1.62.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > οἰμάω

  • 17 бегать

    гл.
    Различные виды бега в русском языке передаются главным образом словосочетаниями с глаголом бежать, в отличие от английского языка, где они передаются разными словами.
    1. to run — бегать, бежать ( в спешке или догоняя кого-либо): to run fast (slowly, as hard as one can, like a deer) — бегать быстро (медленно, изо всех сил, как олень); to run down a hill — сбежать с холма; to run up and down the street — бегать взад и вперед по улице. You'd better run or you'll miss the train. — Беги, а то опоздаешь на поезд. She was so upset that she ran upstairs and threw herself on the bed. — Она была так расстроена, что побежала к себе наверх и бросилась на кровать. Emmy's sister came running out of the store shouting: «Stop! Thief.» — Сестра Эммы выбежала из магазина, крича: «Вор, держите его!» This dog ran out right in front of my car. — Эта собака выскочила прямо перед моей машиной. Just running for the bus left me out of breath. — Я всего лишь немного пробежала, догоняя автобус, и совсем выдохлась. When he realized he had been seen the robber ran off in the direction of the underground. — Когда грабитель понял, что его заметили, он бросился бежать к станции метро. A group of fans were running after the goalkeeper screaming. — Группа болельщиков с громким криком бежала за вратарем.
    2. to dash — бегать, бежать, сбегать, броситься бежать, промчаться, пронестись (побежать очень быстро, но на короткое расстояние, особенно, если надо что-либо срочно сделать): Не dashed to the door. — Он бросился к двери. Не dashed past us on his bike. — Он пронесся мимо нас на велосиледе./Он промчался мимо нас на велосипеде. I'll have to dash. — Мне надо бежать. I'm just to dash to the market. — Я только сбегаю на рынок. Не dashed forward and pulled the child away from the edge of the road. — Он бросился вперед и оттолкнул ребенка от края дороги. I'm exhausted — I have spent the whole day dashing around looking for Christmas presents. — Я совсем без сил, весь день бегала по магазинам в поисках рождественских подарков.
    3. to dart — бегать, бежать, убежать, сорваться с места, метнуться, улететь, уплыть, ринуться, промчаться (резко неожиданно побежать, обычно с указанием направления): to dart back — ринуться назад; to dart through the forest — промчаться по лесу; to dart aside — метнуться в сторону; to dart forward — рвануться вперед; to dart across the street — быстро перебежать улицу. When she saw me she darted back into the kitchen as if she was trying to hide. — Увидев меня, она метнулась в кухню, как будто хотела спрятаться. Hearing the hunter's steps the deer darted across the field into the grove. — Услышав шаги охотника, олени сорвались с места и, промчавшись по полю, скрылись в роще.
    4. to tear — бегать, бежать, быстро бежать, бежать без оглядки, нестись, мчаться ( не разбирая дороги из-за большой спешки): Benny tore past, shouting something about being late for work. — Бенни промчался мимо, крича что-то о том, что он опаздывает на работу. A masked man came tearing out of the bank and jumped into the waiting саг. — Человек в маске выскочил из банка и прыгнул в ожидавшую его машину./ Человек в маске впопыхах выбежал из банка и прыгнул в ожидавшую его машину. As soon as she heard the news she tore off to tell her friends about it. — Как только она услышала новости, она бросилась бежать, чтобы рассказать об этом своим друзьям.
    5. to charge — бежать ( нацелившись), мчаться ( особенно для нападения па кого-либо): Police charged at the demonstrators. — Полиция набросилась на демонстрантов. Не lowered his head like a bull above to charge. — Он нагнул голову как бык, готовый к нападению. «Sorry, I can't stay» muttered Jill, as she charged off down the corridor. — «Простите, я не могу задержаться», крикнула Джилл, проносясь по коридору./«Простите, я не могу задержаться», крикнула Джилл и ринулась вдоль по коридору.
    6. to sprint — бегать, бежать, бежать изо всех сил ( на короткое расстояние): I began to sprint — I was not going to let him catch me. — Я пустился бежать изо всех сил — я не хотел, чтобы он поймал меня. As the train started up I sprinted along the platform and managed to leap aboard just in time. — Поезд тронулся, я помчался по перрону, и мне удалось вскочить в вагон./Увидев, что поезд тронулся, я помчался по перрону и успел вскочить в вагон.
    7. to trot — бегать, бежать, бежать трусцой (размеренно, не очень быстро мелкими шажками): The dog trotted along. — Собака бежала рядом. The teacher walked briskly — his young students trotting obediently behind. — Учитель бодро шел впереди, а его молодые ученики бежали за ним. The old dog heard a noise and trotted off to investigate. — Старая собака услышала какой-то шум и затрусила туда, чтобы выяснить в чем дело.
    8. to bound — бегать, бежать, бежать вприпрыжку (бежать быстро, делал большие прыжки): The dog came bounding towards me. — Собака большими прыжками подскочила ко мне. Не burst through the front door and bounded up the stairs. — Он ворвался в дом через парадную дверь и большими прыжками бросился вверх по лестнице.
    9. to break into a run — бегать, бежать, пуститься бежать ( сорваться на бег после медленного шага): Suddenly two of the prisoners broke into a run, heading as fast as they could for the gap in the fence. — Неожиданно двое заключенных бросились бежать, стремясь добраться до дыры в заборе.
    10. to jog — бегать, бежать, бежать трусцой: She jogs regularly to keep fit. — Чтобы сохранить форму, она регулярно бегает трусцой. Тоnу and Sheila went jogging together every evening after work. — Тони и Шейла каждый вечер после работы бегают трусцой. The doctor said I had to jog at least three miles every day. — Врач сказал, что мне надо делать пробежку не менее трех миль каждый день.
    11. to scurry — бегать, бежать, пробежать, шмыгнуть, юркнуть (бежать мелкими быстрыми шажками, особенно спасаясь от опасности): The mouse scurried off into its hole. — Мышь юркнула в свою норку. We scurried for shelter (for the bar). — Мы кинулись под навес (в бар). The nurses were scurrying about the ward preparing everything before the doctor's inspection. — Сестры сновали по палате, готовясь к визиту врача.
    12. to scamper — бегать, бежать, карабкаться, бежать стремглав, удирать, пробегать, улепетывать, бежать играючи (бежать короткими быстрыми перебежками, особенно бегая группой): The monkeys scampered down the tree anxious to investigate what was happening on the ground. — Обезьяны спрыгивали с деревьев, чтобы выяснить, что происходит на земле. Mary raised her fist, sending all the children scampering up the stairs. — Мэри погрозила детям кулаком, а те бросились улепетывать от нее вверх по лестнице.
    13. to scuttle — бегать, бежать, удирать, поспешно убегать, драпать, отступать, убегать в беспорядке, улепетывать (бежать короткими быстрыми шажками, особенно под влиянием страха): A loud noise sent all the crabs scuttling across the sand, — Громкий шум заставил крабов быстро расползтись по песку. The woman gathered her children and scuttled indoors to hide from the soldiers. — Женщина собрала детей и быстро убежала в дом, прячась от солдат.

    Русско-английский объяснительный словарь > бегать

  • 18 драсвам

    1. (make a) scratch; strike
    драсвам кибрит strike a match
    2. (написвам набързо) scribble, scrawl, jot down
    3. (хуквам) bolt, dart off, scoot off, scamper off, beat it. scram, take to o.'s heels
    * * *
    дра̀свам,
    гл.
    1. (make a) scratch; strike; \драсвам кибрит strike a match;
    2. ( написвам набързо) scribble, scrawl, jot down; драсни ми един ред drop me a line;
    3. ( хуквам) bolt, dart off, scoot off, scamper off, beat it, scram, take to o.’s heels, push along; sl. flap the heels.
    * * *
    strike: to драсвам a match - драсвам кибрит; (пиша набързо): jot down ; dart {da;rt}; scamper off ; take to one's heels (разг.)s
    * * *
    1. (make a) scratch;strike 2. (написвам набързо) scribble, scrawl, jot down 3. (хуквам) bolt, dart off, scoot off, scamper off, beat it. scram, take to o.'s heels 4. ДРАСВАМ кибрит strike a match 5. драсни ми един ред drop me a line

    Български-английски речник > драсвам

  • 19 броситься

    1) General subject: bolt (бежать), dart, dash, fling, hurl down (на землю), jump, lash, lunge, make a bolt, make a dart (к двери), pelt, plunge into, pop, precipitate, rush, spring, sprint, start, swoop, tear along, with his hackles up (на кого-л.), go for, jump at, make a dash, set upon, make a bolt (бежать), come on (в атаку), go at (на кого-л.), set at (на кого-л.), set on (на кого-л.), hurl oneself (на-at, upon), jump at (к кому-л.), fly at (на кого-л.), leap upon (на кого-л.), have a throw at (на что-л.), have a throw at (напасть, на что-л.), break into a run (броситься бежать), make a break for it, pour out, leap
    2) Colloquial: pelter
    3) Makarov: do a bolt for it, make a bolt for it, do a bolt, flounce, make a dart, fling out (вон), fly at (на кого-л.), fly on (на кого-л.), fly upon (на кого-л.)

    Универсальный русско-английский словарь > броситься

  • 20 fare

    I sg - fáren, pl - fárer
    опа́сность ж

    vǽre úden for fáre — быть вне опа́сности

    II 4
    1) мча́ться; нести́сь
    2) ри́нуться

    fáre forbi — промча́ться ми́мо

    fáre vild — заблуди́ться

    * * *
    danger, dart, dash, hazard, hazardousness, hurtle, jeopardy, menace, peril, threat
    * * *
    I. (en -r) danger,
    ( stærkere, F) peril;
    ( risiko) risk ( for of, for at that, fx there is no risk that he will do it),
    F hazard ( fx the hazards of the journey);
    [ der er fare for hans liv] his life is in danger;
    [ stå i fare for] be in danger of;
    [ med fare for at] at the risk of -ing;
    [ bringe i fare] put in danger ( fx put his chances (, his life) in danger),
    F endanger, jeopardize;
    [ uden fare] without danger ( for to, for at of -ing);
    [ uden for fare] out of danger;
    [ der er en fare ved det] it is dangerous,
    F it entails (el. involves) a risk.
    II. vb (for, faret)
    ( styrte) rush,
    ( med et sæt) dash,
    ( pile) dart,
    ( køre hurtigt) speed, dash,
    (T: suse) whizz ( fx a car sped (el. dashed el. whizzed) past us);
    [ fare af sted] tear along;
    (fig) act, proceed;
    [ fare i tøjet] fling on one's clothes;
    [ det for igennem mig] it flashed through my mind;
    [ komme farende ind] rush in;
    [ lade fare] abandon;
    [ fare løs på] rush at, fly at,
    T pitch (el. pile) into;
    [ fare med lempe], se I. lempe;
    [ fare med løgn] tell lies;
    [ fare omkring, fare rundt] rush (, dash, dart) around;
    [ fare op] start up, spring to one's feet, jump up;
    ( i vrede) fly into a temper; flare up;
    [ fare sammen] start;
    [ fare til himmels] ascend into heaven;
    [ komme farende ud] shoot out ( fra of);
    [ ordet for ud af munden på ham] the word slipped out of his mouth;
    [ fare vild] lose one's way.
    III. vb
    ( om so: føde) farrow.

    Danish-English dictionary > fare

См. также в других словарях:

  • Dart (comics) — Dart Dart #1 (February 1996), art by Joseph Szekeres. Publication information Publisher Image Comics …   Wikipedia

  • DART First State — (Delaware Transit Corporation) DART 1st State bus #111 in downtown Wilmington, Delaware at Rodney Square …   Wikipedia

  • DART Underground — Overview Type Rapid transit, Heavy rail System DART Status Deferred indefinitely Locale Dublin city centre …   Wikipedia

  • Dart (dinghy) — Dart Current Specifications Type Monohull LOH 11 feet (3.4 m) Development Designer …   Wikipedia

  • Dart — Dart, v. i. 1. To fly or pass swiftly, as a dart. [1913 Webster] 2. To start and run with velocity; to shoot rapidly along; as, the deer darted from the thicket. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Dart goby — Scientific classification Kingdom: Animalia Phylum: Chordata Class: Actinopterygii …   Wikipedia

  • DART Light Rail — Dallas Area Rapid Transit Light Rail DART train stopped at the West End Station, heading to the American Airlines Center …   Wikipedia

  • DART ion source — A capsule being analyzed is held in the sample chamber between the DART ion source (right) and the spectrometer inlet (cone on left). DART (Direct Analysis in Real Time) is an atmospheric pressure ion source that instantaneously ionizes gases,… …   Wikipedia

  • Dart Buses — A Leyland Lynx of Dart Buses in Paisley a month before the company s closure Dart Buses were an independent bus operator in the Paisley and Renfrewshire area in the 1990s. The company is attributed with starting a bus war with the main operator… …   Wikipedia

  • dart — v. 1) (D; tr.) to dart at (to dart a glance at smb.) 2) (P; intr.) the children darted into the room; the hare darted along the edge of the clearing * * * [dɑːt] the hare darted along the edge of the clearing (P; intr.) the children darted into… …   Combinatory dictionary

  • Dodge Dart — Manufacturer Chrysler Corporation Production 1960–1976 Predecessor Dodge Lancer (For compact version) …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»